• Word Count: 65 words per OST instance, 30 words per graphic, 150 words per runtime minute
Source Material
Required files and assets from the client:
• After Effects project files: .AEP files with all compositions and layers intact
• Linked assets: All linked media files (video clips, images, audio files) referenced in the project
• Fonts: All fonts used in text layers, including custom or licensed fonts, or links to font sources
• Graphics source files: Editable source files (.PSD, .AI, .SVG) for graphics containing text or requiring localization
• Audio scripts: Original audio scripts or transcripts for voice-over and transcription services
• Plugins and effects: List of third-party plugins or effects used, and access/licenses if required
• Reference video: Final rendered video showing intended output and timing
• Style guide: Brand guidelines, color specifications, typography standards, and animation preferences
• Reference materials: Glossaries, terminology databases, and previous translations for consistency
Best Practices
• Organize text layers: Use descriptive names for text layers and organize them in a logical hierarchy for easy identification
• Use editable text layers: Ensure text is in editable text layers rather than rasterized or pre-rendered graphics
• Extract on-screen text: Identify and extract all on-screen text (OST) instances, categorizing by complexity (simple, average, difficult)
• Handle text expansion: Design compositions with flexible text areas that can accommodate text expansion in target languages
• Maintain animation timing: Preserve animation keyframes and timing while updating text content
• Update graphics separately: Extract text from graphics, translate, and update source graphics or recreate localized versions
• Test text rendering: Verify that target language fonts render correctly and maintain visual quality
• Preserve effects and styles: Maintain layer effects, styles, and animations when updating text content
• Handle complex recreations: For difficult OST instances, use masking, tracking, or recreation techniques as needed
Things to Consider
• Text expansion: After Effects compositions may need significant adjustments for text expansion, especially in complex animations
• OST complexity: Simple OST (editable text layers) is fastest; difficult OST (complex backgrounds, masking required) takes 1.5x longer
• Animation preservation: Text expansion can affect animation timing and positioning; keyframes may need adjustment
• Font availability: Ensure target language fonts support all required characters and maintain visual consistency
• Graphics with text: Graphics containing text require separate localization workflow; uneditable graphics may need recreation
• Audio synchronization: If audio is replaced, ensure proper synchronization with animations and on-screen text
• Rendering time: After Effects rendering can be time-consuming; factor in render time for quality checks and revisions
• Version compatibility: Ensure After Effects version compatibility and plugin availability across systems
• Project organization: Well-organized projects with clear layer naming make localization more efficient
Workflow
File Preparation: Receive .AEP project files, collect all linked assets, analyze compositions, and prepare for localization (30 minutes per video file)
OST Extraction: Identify and extract all on-screen text instances, categorizing by complexity (5 minutes per OST instance)
Graphic Extraction: Extract text from graphics and identify graphics requiring localization (3 minutes per image)
SRT Creation: If subtitling is needed, create English SRT file with accurate timing (10 minutes per runtime minute)
Transcription: If transcription is needed, create STT transcription of audio content (2 minutes per runtime minute)
Translation: Translate all text content (OST, graphics, subtitles) using CAT tools, maintaining terminology consistency
Graphics Localization: Update source graphics or create localized versions (1 hour per 10 editable graphics, 1 hour per 5 uneditable graphics)
OST Localization: Update text layers in After Effects, adjusting compositions for text expansion and maintaining animations (1.5 hours per 10 simple OST, 1.5 hours per 5 average OST, 1.5 hours per 2 difficult OST)
Audio Services: If needed, record voice-over (TTS: 4 min/min (TTS + QA), Human: 1h/6min) or create subtitles (10 min/min runtime)
Audio Dubbing: If audio dubbing is needed, synchronize new audio with video (10 minutes per runtime minute)
Quality Assurance: Review all text, graphics, animations, and audio synchronization
Output Rendering: Render final video in specified format (30 minutes per video file)
Revision: Implement client feedback and corrections (33% of total time excluding file prep)
Final Delivery: Deliver rendered video files and updated project files if requested